什么是海牙认证?美国海牙认证有什么用?

在全球化的今天,文件的合法性和认证变得尤为重要。为了满足您的跨国需求,我们提供一站式的美国海牙认证服务,简化复杂的认证过程,让您无后顾之忧。

海牙认证,也称为Apostille,是一个由《海牙公约》所规定的简化国际公证的程序。该公约旨在确保一国公证文件在另一国被承认和接受。作为签署国之一,美国的海牙认证服务尤为关键。

什么是海牙认证?

海牙认证,也称为Apostille,是一种国际公证程序,主要用于验证一国公证文件在另一国的合法性。这个概念来源于1961年的海牙公约,《废除外国公共证件合法化要求的公约》。在这个公约中,签署国承认并接受通过特定流程认证的公证文件,无需进一步的合法化或证明。

海牙认证的主要步骤通常包括:首先由公证人或者其他有资格的机构在文件上加盖公章;然后由设在该国的国家公证部门(在美国是州务卿办公室)确认公证人或者其他机构的签名和印章;最后,国家公证部门在文件上贴上阿波斯蒂尔证书(通常是一张纸),并加盖印章。

这个过程确保了公证文件在海牙公约签署国之间可以被自由地接受和认可。这对于需要在海外使用公证文件的个人和企业来说非常有用,可以大大简化认证过程,节省时间和金钱。

美国海牙认证

美国海牙认证有什么用?

无论您需要公证的是出生纸海牙认证、结婚证海牙认证、无犯罪证明海牙认证、学历证明认证、单身证明海牙认证、房产委托书海牙认证,还是其他重要文件,我们的专业团队都能为您提供精准高效的服务。我们的服务涵盖全美50个州及美国哥伦比亚特区,包括公证、认证、翻译等全方位服务。我们的使命是帮助客户在最短的时间里,以最小的麻烦,完成海牙认证。

我们的团队由经验丰富的专业人士组成,他们了解复杂的认证流程,知道如何准确、快速地完成任务。我们致力于为您提供最专业的客户服务,确保您的文件得到妥善处理,无论您身处何处,无论您的需求是什么。

选择我们,不仅仅是选择了方便快捷的认证服务,更是选择了一个信任的伙伴。我们理解海牙认证的重要性,知道这对您来说可能是一个重要的步骤,可能关乎您的工作、学业甚至是未来的生活。因此,我们将全力以赴,确保提供最高品质的服务。

我们期待与您建立长期的合作关系,为您解决在国际间公证的难题,为您的全球化之路护航。无论您有什么问题或者需要什么帮助,我们都欢迎您随时联系我们。因为在这里,您的需求是我们的使命,您的满意是我们的成功。让我们一起走向全球,开启新的旅程吧。

谢谢您的信任,我们期待为您服务!

办理中国附加证明书常见问答

中国附加证明书常见问答

附加证明书是什么?

附加证明书是为公文书签发的验证证书,使其在《取消外国公文书认证要求的公约》缔约国使用时无需办理传统领事认证​​。

什么文件需要办理附加证明书?

涉及出国学习、工作、居住,或国内办理出国签证时使用的某些国内公证书,如出生公证、未受刑事处分公证等,可能需要办理附加证明书​​。

哪些文书不能办理附加证明书?

送往非《公约》缔约国的文书不能办理附加证明书。文书的印鉴、签名不属实或未进行备案,以及可能损害中国国家利益和社会公共利益的文书也不能办理​​。

涉外公证书必须办理附加证明书吗?

一般情况下,如相关国家用文机构要求办理附加证明书,则应按要求办理​​。

我国内地文书送国外使用应如何办理附加证明书?

应向外交部领事司或外交部委托的地方外办申请办理​​。

哪些文书需在外交部办理附加证明书?

外交部可为全国各地出具的公文书办理附加证明书,特别是送往《公约》缔约国使用的、在地方外办签发范围之外的文书​​。

如何核验附加证明书真伪?

可通过访问中国领事服务网的“领事认证/附加证明书核查”系统,输入认证号和贴纸号进行核验​​。

涉外公证机构申请出具文书时应注意什么?

应明确告知文书拟送往的国家(地区)、使用目的及其他相关信息,以便相关机构有针对性地出证​​。

不同省份的公证书是否可以在其他省外事办公室申办附加证明书?

不可以。被委托办理附加证明书的地方外办只能为本省(市、区)内涉外公证机构或其他出文机构的文书办理附加证明书​​。

如何知道要办理附加证明书还是领事认证书?

送往《公约》缔约国使用的文书应办理附加证明书,送往非缔约国使用的文书应办理领事认证书​​。

这些问题反映了网友们在办理附加证明书时的主要关注点和疑惑。

美国纽约翻译公证,营销类产品翻译公证

金桥翻译公证公司位于美国纽约市,为您提供高质量的营销副本翻译服务,助您成功拓展海外销售业务。

我们专业的翻译团队可完成以下文本翻译工作:

  1. 广告文案

  2. 产品宣传册

  3. 产品目录

  4. 广告传单

  5. 公司网站

  6. 搜索引擎优化(SEO)

  7. 产品宣讲会材料

营销类文本翻译价格:

具体译本价格取决于不同文本的数量、内容、复杂程度以及图表数量等因素。为满足客户不同需求,我们将提供个性化的解决方案。此外,为了最大程度方便客户,我们支持多种支付方式。

金桥翻译公证公司提供美国文件中英文翻译服务,包括但不限于美国出生证翻译、死亡纸翻译、结婚证翻译、公司合同翻译、公司委托书翻译等。如有任何疑问,请随时咨询我们的客服人员。我们承诺为您提供快速准确的翻译服务。

移民文件证书翻譯服務

金桥翻译公证公司在移民翻译服务方面拥有丰富的经验,为新老客户提供认证翻译服务。我们不仅能够分担客户在移民过程中的大量工作,还可以提供概译、简译等方面的建议,从而大大节省翻译费用。

无论订单大小,我们都提供专业和认证翻译服务。您可以放心托付各类移民相关文件的翻译工作。

金桥翻译公证公司的翻译、校对和编辑人员均为认证翻译师或行业专业翻译师,拥有专业母语人员和行业资深翻译师。

我们接受加急翻译订单,并且不收取额外的加急费用。

方便快捷:您可以通过网上或电话操作,在2分钟内完成订单。

翻译价格计算方法:

移民类翻译的单价通常为0.16加币或0.18美元。如果所需翻译的字数超过10,000字,我们将提供优惠折扣。技术性文字和认证翻译也会相应增加$0.02/字的收费。详细信息请参阅价格页面。

需要翻译的字数乘以每字翻译单价即为翻译总价。例如:如果需要将中文翻译成英文,难度为普通翻译,单价为0.16加币每字,总共有500个字,则翻译总价为0.16*500=80加币。

翻译字数计算方法:

如果使用具有字数统计功能的软件如MS Word,可以直接进入该功能统计字数。字数统计不包括标点符号和空格。

如果是扫描件等无法使用自动统计功能的文件,可以按照一般每页英文300-450字左右,中文每页300-500字左右的标准进行估算(根据字体大小而异)。

醫學類病历专业翻譯服務

金桥翻译认证公司是医学类翻译的专业服务提供商之一。

医学类翻译,尤其是病历翻译、出入院记录等供北美医生参考病史用途的文件,涉及到身体健康和生命安全,不是一般个体翻译能力范围之内的。金桥翻译认证公司团队经过多年整合和有资质医疗翻译人员,积累专用词汇,提供规范的北美医学行业翻译,保障您的健康得到及时正确的呵护。如果您需要医学类资料翻译,欢迎免费咨询金桥翻译认证公司的客服人员,了解专业知识和服务内容。

翻译价格计算方法:医学类翻译的单价通常为0.18加币或0.20美元。如果所需翻译的字数多于10,000字,将给予优惠折扣,认证翻译也会相应增加$0.02/字的收费。 需要被翻译的字数乘以每字翻译单价便是翻译总价。例如:需要被翻译的文字是中文,翻译到英文,难度为普通翻译,单价为0.16加币每字的话,一共500个字,则总价为0.16*500=80加币。 翻译字数计算方法:

如使用的是MS Word等具有字数统计功能的软件,可以直接进入该功能统计出字数。字数统计应不包括标点符号和空格。 如果是扫描件等无法使用自动统计功能的,字数统计小常识为:一般每页英文有300-450字左右,中文每页会有300-500字左右(根据字体大小而异)。

法律文书专业翻譯服務

纽约金桥翻译公证公司长期与美国各大律师事务所建立合作关系,熟练处理经济纠纷、离婚案、合同确认、移民案件处理、庭讯等各类多语种翻译(包括认证翻译)工作。我们公司严格保护客户个人隐私,及时处理大单急单,希望在翻译工作上为客户排忧解难。

翻译价格计算方法:

法律类翻译的单价通常为0.16加币或0.18美元。如果所需翻译的字数多于10,000字,将提供优惠折扣,技术性文字和认证翻译也会相应增加$0.02/字的收费。详情请参阅价格页面。

需要被翻译的字数乘以每字翻译单价便是翻译总价。例如:需要被翻译的文字是中文,翻译到英文,难度为普通翻译,单价为0.16加币每字的话,一共500个字,则总价为0.16*500=80加币。

翻译字数计算方法:

如使用的是MS Word等具有字数统计功能的软件,可以直接进入该功能统计出字数。字数统计应不包括标点符号和空格。

如果是扫描件等无法使用自动统计功能的,字数统计小常识为:一般每页英文有300-450字左右,中文每页会有300-500字左右(根据字体大小而异)。

美国纽约出生证公证及附加证明书海牙认证apostille流程时间

美国纽约出生证公证及附加证明书海牙认证apostille流程时间插图随着中国于2023年3月正式加入《取消外国公文书认证要求的公约》,我们可以预见到,在未来的日子里,中国与各缔约国之间的文书交流将更加便捷。尤其是对于在美国纽约出生的中国人,他们的出生纸需要进行翻译公证并取得附加证明书apostille,以便在海牙公约成员国中使用。

一、什么是附加证明书apostille

附加证明书(Apostille)是文书出具国指定的主管机关为公文书签发的一个验证证书,它具有《取消外国公文书认证要求的公约》要求的固定内容。它包括文书出具国、签署人、签署人身份和印鉴名称等四个文书相关信息,以及签发地、签发日期、签发人、附加证明书编号、签发机关印鉴和签名等六个证明信息,总共十个要素。这种附加证明书的目的是为了便利公文书在国外使用,它一般使用包括英、法文及本国语言在内的两种或三种语言的范本。公文书加贴附加证明书后,可直接送往《公约》缔约国使用,无需办理传统领事认证。

二、如何办理美国纽约出生纸的翻译公证和附加证明书apostille?

首先,需要准备好美国出生纸的清晰扫描件。然后,需要找到一家美国公证员事务所,由公证员对出生纸进行翻译公证。这个过程可能需要一定的时间,具体时间因地区和公证员事务所而异。

完成翻译公证后,需要将公证过的文件提交给美国州务卿办公室,由他们办理附加证明书apostille。这个过程同样需要一定的时间,具体时间因州务卿办公室和申请人的具体情况而异。

三、办理时间

普通件:5-8个工作日左右;加急件:2-5个工作日左右。这是普遍的办理时间,具体时间可能会因申请人的具体要求和文件情况而有所不同。

总的来说,如果想要在美国纽约出生的中国人使用的出生纸在海牙公约成员国中有效使用,那么翻译公证和附加证明书apostille的办理是必不可少的步骤。这不仅是为了满足法律的要求,也是为了保障他们在国外的生活和权益。

办理美国纽约附加证明书海牙认证apostille的流程

  1. 准备好已经公证过的文书副本,以及申请表格和申请费用。
  2. 将申请表格和文书副本递交到美国纽约的公证机构进行审核。
  3. 审核通过后,公证机构会出具附加证明书,确认文书的有效性和真实性。
  4. 将附加证明书和文书副本一起递交到州务卿办公室进行附加证明书海牙认证。
  5. 完成海牙认证后,文书即可在中国使用。

需要注意的是,美国纽约文书办理附加证明书海牙认证apostille需要遵守中国相关法律法规和政策规定。同时,由于各国的认证要求不同,具体流程和所需材料可能有所差异。因此,在办理前最好先了解清楚相关要求和流程。办理美国纽约附加证明书海牙认证apostille的流程插图

纽约金桥翻译公证服务项目

专业提供翻译服务,同时由具备美国执业资格的公证员出具翻译公证书。支持多种文件翻译,包括但不限于各类身份证件、证书文件、婚姻文件、财务文件、公司文件、法律文书等等。

翻译语言: 英语、西班牙语、法语、中文(简体/繁体)、俄语、葡萄牙语、阿拉伯语、意大利语、荷兰语、印地语、越南语、日语、韩语……

翻译及公证服务流程: 翻译及公证服务自收到客户委托、付款和原始文件后的第二个工作日开始启动,常规文件三至七个工作日内完成。翻译后的文件将通过 email 发送电子版或邮寄纸质版至客户指定的接收地址。若客户需要纸质版文件,邮寄费用需由客户承担。

身份证件类:

  • 护照

  • 居民身份证

  • 户口本

  • 驾照

证书文件:

  • 出生证明

  • 死亡证明

  • 单身证明

  • 毕业证书

  • 学位证书

  • 成绩单

  • 在读证明

  • 在职证明

婚姻文件:

  • 婚前协议

  • 婚后协议

  • 结婚证书

  • 离婚证书

  • 离婚协议书

  • 离婚判决

  • 法院文件

财务文件:

  • 银行对账单

  • 损益表

  • 资产负债表

  • 现金流量表

  • 公司税单

  • 个人税单

  • 完税证明

  • 房产证/不动产权证

  • 地契

  • 汇款记录

公司文件:

  • 公司注册文件

  • 营业执照

  • 公司设立章程

  • 公司内部管理章程

  • 董事会/股东会决议

  • 股东名册

  • 商业合同

其他:

  • 疫苗接种证明

  • 新冠疫苗接种证明卡

  • 病危通知书

  • 医疗就诊记录

选择纽约金桥翻译公证服务,确保您的文件在国际上得到专业、可靠的认证与翻译。我们为您提供全方位、高效的服务,让您轻松应对国际事务。

领事馆&大使馆认证

如果您的文件在美国境内的50个州和哥伦比亚特区签发,并且需要在非海牙条约成员国/地区使用,您必须完成领事认证(也称为文件的合法化)流程。无论是当地公证员公证的文件、地方法院或官方部门签发的地方和州内文件,还是联邦签发的文件,都需要在拿到海外使用之前完成领事认证。

金桥翻译公证提供全面的领事认证服务,涵盖各种文件类型,包括但不限于:

  • 美国出生证

  • 美国死亡证

  • 美国结婚证

  • 美国离婚证

  • 美国地方法院文件

  • 美国地方警察局无犯罪记录

  • 美国华侨证明/居留证明

  • 美国改名证明文件/更名文件

  • 美国驾照/护照复印件

  • 入籍证书/公民证书

  • 各种翻译文件

大使馆/领事馆的领事认证流程

  1. 在线订购我们的服务

经过公证员公证的文件、当地或州内文件的领事认证流程:

  • 州务卿认证

  • 美国国务院认证

  • 文件使用国驻美国大使馆/领事馆认证

美国联邦文件的领事认证流程:

  • 美国国务院认证

  • 文件使用国驻美国大使馆/领事馆认证

领事认证过程可能复杂、耗时,需要专业知识和经验。不满足要求的公证或文件准备可能导致认证请求被拒绝,浪费时间和金钱。交给金桥翻译公证,我们的专业人士将为您提供快速、全方位的服务,让您节省时间,专注于自己的事业和关键领域。立即订购我们的三级认证服务套餐,确保您的文件合法、有效地在国际上被承认。

金桥翻译公证欢迎你!

金桥翻译公证,专业服务在美华人!


请加我们客服微信!我们非常乐意为你提供帮助!微信:PhantomXSL

 

This will close in 34 seconds