翻译文件被移民局USCIS拒收的原因有哪些?

USCIS对于收到的外文文件翻译进行了严格的审核。如果发现问题,他们会发出补充证据通知函(RFE)。以下情况可能导致发出补充证据通知函:

  1. 翻译文件存在不准确的内容;
  2. 翻译文件不是真实的,或者看起来不真实;
  3. 缺乏有关译者的信息;
  4. 译者的资质看起来不可接受;
  5. 译者提供的证明不可接受。

收到补充证据通知函除了会延长已经漫长的申请流程外,如果未能及时回应通知函,也可能导致申请被驳回。

为什么有些文档翻译公证无法客户自己翻译?

为什么有些文档翻译公证无法客户自己翻译?插图

因为有些文档需要提交给移民法庭USCIS或者政府机构,这就牵涉到背书问题,如果你自己的文档,你自己没法自己为自己翻译并背书,也就是说,必须有第三方为你做翻译并公证背书,所以即使你自己有能力翻译自己的文件,但是依然需要第三方来做翻译和公证,因为只有其它人才可以为你背书。

金桥翻译公证公司 Golden Bridge Translation Services

电话:518-956-5673 (SAM)     电子邮件:nycjinqiaofanyi@gmail.com

网址:www.jinqiaofanyi.com

地址:The Falchi Building, 31-00 47th Ave Suite 3100, Long Island City, NY 11101 地铁7号线33 st-Rawson St站下车,西南方向步行九分钟 31-00 标志下方大门,直走进大堂三楼。(门口很多停车位)

为什么有些文档翻译公证无法客户自己翻译?插图1